
【東北】鄉(xiāng)村女人(詩歌) ——組詩
(一)
都說外面的世界精彩
可是她們只有一個(gè)心愿
于是,背起了行囊
懷揣著自己的目標(biāo)
血壓有些上升
心兒在砰砰作跳
眸子飽飽地尋覓著窗外的美景
妹仔的心啊
裝的是一張張鈔票
只為一份嫁妝
給父母減去身心的疲憊
寧愿風(fēng)風(fēng)雨雨受人睥睨
只為獨(dú)立堅(jiān)強(qiáng)
那是妹仔出門時(shí)發(fā)過的誓言
后來,她們改變了方向
更多的妹仔
已掌控生命的脈搏
社會(huì)賜予她名譽(yù)
人們給了她掌聲
只留下一個(gè)“女強(qiáng)人”的名詞
無法擦抹
(二)
寂寞的小屋
孤獨(dú)地坐在一人
單調(diào)地哼著歌謠
久久地凝望著天空
天空還是昨日的天空
云彩不再是昨日的云彩
看著行走的浮云
仿佛已帶走了她的心房
每天擁抱的是風(fēng)
親吻的是黎明
聞到泥土的芳香
她便忘記了傷愁
癡情的妹仔啊
別讓窒息的空氣傷害
種子需要你
有你
它們就會(huì)生根發(fā)芽
時(shí)代改造了鄉(xiāng)村
鄉(xiāng)村已變得愈加靚麗
于是
來了一批建造者
于是
她見到了心上人
于是
她露出了久違的笑靨
(三)
該走的走了
不該留下的也得留下
時(shí)代的變遷
打工的浪潮
留守在鄉(xiāng)下的只剩下
孩子、女人和老人
她們?yōu)榧覔沃?br />
她們?yōu)榈毓?br />
不為名多利少
只怕荒棄了良田
男人的汗流在外地
女人的汗流在家里
一朝一夕
一生一世
沒有眼淚
沒有怨氣
期盼是她們的生命
希望是她們的源泉……