【海藍(lán)】孟郊《游子吟》賞析
游子吟
唐?孟郊
【序文】
迎母溧上作。
【原文】
慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
【注釋】
游子:離家遠(yuǎn)游的人。
意恐遲遲歸:恐怕兒子在外遲遲不回家。
寸草心:比喻游子之心,泛指兒女之情。寸草,小草,這里比喻小草。心,語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。報(bào)得:報(bào)答得了。三春暉:三春的陽光,這里喻指溫暖的母愛。三春,指孟春、仲春、季春。即農(nóng)歷正月、二月、三月。暉,陽光。
【賞析】
根據(jù)序文,可見作者是任溧陽縣尉時(shí)所作。
這是孟郊自創(chuàng)的樂府體詩,是一支醇厚深摯的母愛頌歌。詩篇吟頌了一種普通、親切而又真淳的母愛,激起人們的廣泛共鳴,千百年來一直傳誦不衰。
詩人仕途失意,飽嘗了世態(tài)炎涼,此時(shí)愈覺親情之可貴,于是寫出這首發(fā)于肺腑,感人至深的頌?zāi)钢?。慈母的一片深情,是在瑣瑣碎碎點(diǎn)點(diǎn)滴滴的生活中表現(xiàn)出來的。擔(dān)心兒子遲遲難歸,所以針針線線,細(xì)細(xì)密密,將愛心與牽掛一針一線縫在游子的衣衫之上。
全詩取材自日常生活,卻能翻出新意;語言清新樸實(shí),自然真切;巧設(shè)比喻,有濃郁的詩情畫意。
深摯的母愛,無時(shí)無刻不在沐浴著兒女們。然而對(duì)于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時(shí)刻了。此詩描寫的就是這種時(shí)候,慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。
“慈母手中線,游子身上衣”,實(shí)為兩個(gè)詞組,而不是兩個(gè)句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動(dòng)作和意態(tài),把筆墨集中在慈母上。行前的此時(shí)此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細(xì)密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結(jié)實(shí)一點(diǎn)兒罷。其實(shí),老人的內(nèi)心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細(xì)微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動(dòng)了每一個(gè)讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯(lián)想和深摯的憶念。最后兩句,以當(dāng)事者的直覺,翻出進(jìn)一層的深意:“誰言寸草心,報(bào)得三春暉?!薄罢l言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實(shí)按詩意還是作“誰言”好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對(duì)比,寄托了赤子熾烈的情意:對(duì)于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達(dá)的孝心怎么報(bào)答得了呢。真有“欲報(bào)之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。