【柳岸】失望的背影(詩歌)
摘要:2022年卡塔爾世界杯韓國隊敗北有感而想
別了
告別失望之地
曾經(jīng)夢幻的地方
原以為可以實現(xiàn)夢想
殊不知
卻是這樣的結(jié)果
望著他們失望的背影
一股落寞再次涌上心頭
千言萬語不知如何是好
那些曾經(jīng)的夢幻
那些奮斗的場景
那些點點滴滴
也曾想叱咤風(fēng)云
馳騁疆場
在卡塔爾大顯身手
一鳴驚人
為國爭光
代表亞洲走向世界
奈何現(xiàn)實如此殘酷
往往事與愿違
不是想象的那么簡單
更不是異想天開
而是實力的較量
是團(tuán)隊的配合
卡塔爾之戰(zhàn)
雖敗猶榮
不能喪失勇氣
絕不能因為敗陣就一蹶不振
失敗是成功之母
堅信自己能夠凱旋歸來
數(shù)年后
我們還會席卷重來
相信我們絕不會辜負(fù)眾望
一定會大獲全勝
捷報傳來
站在領(lǐng)獎臺上露出燦爛的笑容
深深的眷戀這個傷痛之地
依依惜別難以訴說
一個個失望的背影
讓人痛楚不堪
在哪跌倒就應(yīng)在哪爬起
刻骨銘心的痛深深地刺痛每個隊員
失望的背影
愈走愈遠(yuǎn)
漸漸消失在落日余暉之中
變得那么模糊不清
一陣寒風(fēng)迎面撲來
不覺打了個寒顫
【編者按】文字隨著思考在步步推進(jìn),對失敗的感覺及反思,對未來充滿希望,此刻失望和希望在自己的腦海之中進(jìn)行撞擊著。當(dāng)然也不乏想象在將來的某一天會真正地站在屬于自己的領(lǐng)獎臺上的感覺。“失望的背影/愈走愈遠(yuǎn)/漸漸消失在落日余暉之中/變得那么模糊不清/一陣寒風(fēng)迎面撲來/不覺打了個寒顫”隨著失望背影的消失吹來一陣寒風(fēng),把一個正在過往與現(xiàn)實之間游走的人吹了一個寒顫。也許這時一陣風(fēng)的作用,亦或是自己意識到了什么??傊Y(jié)尾失望背影和模糊的思緒是否會迎接真正的勝利我們不得而知。但是“失敗是成功之母”是肯定的。感謝賜稿柳岸,問好作者,期待更多佳作!【編輯:燕語千千】