【柳岸·明】河港之上(詩歌/外二首)
■ 河港之上
穿過昨夜的鏡像與荒野
站在清晨的河港,望著東逝的水
我流放了我的馬匹和天外之想
?阿媽們排列在河港邊的大石板上
把五色的衣裳甩進水里
又輕巧地抽出一條條彩虹
河流晃蕩
太陽晃晃悠悠地爬上山頭
?阿媽們歡快地哼起山歌,這時
她們是從未經(jīng)歷過人間苦難的孩子
山雀跟著“學(xué)語”
顯然,它們對人間的語言參不透
歡擬之外,多似瑣碎
阿媽們想起了
檐角的鋤頭和灶上的經(jīng)文
那是她們在人間的另一部分肉身
匆匆浣去昨日的塵土,她們紛紛起身
朝著滾燙的紅日奔去
留下靜靜的河港靜靜的水流聲
?河風(fēng)依然溫柔,輕撫著波面
?它們像爬山虎一樣,?從我的心里
長出來,節(jié)節(jié)生根
?又像爬山虎一樣,從我的心里
褪去生色,節(jié)節(jié)老沉
如系在河港之上的時間之舟
年代已無意義,于我
這是一場對自己的跋涉,沒有盡頭
肉身的腐朽也無意義,于我
只有真心不可死去
■ 踏雪
月光洗劫窗臺后,時光的潮汐
忽爾溢出幾只灰鴿子
我不會忘記這些熟悉的斑點
那是一場初雪,人們放煙花慶祝新年
我和幾個幼氣的孩子撒歡地沖進天堂
奶奶踩著腳下的白泥,在后面追趕
我們這樣一前一后
雪地里印出一行行的腳印
是我們登天的梯子
■ 草籽和風(fēng)都有它自己喜歡的事物
又到了炸漿草種子成熟的季節(jié)
這個時候,不需要風(fēng)
單憑著對遠方土地那股向往的勁頭兒
草籽就能把自己拋向天空
落地之前,它們還會孩提式地翻著跟頭
蹦出的弧線,發(fā)出歡愉的呼聲
這個季節(jié),風(fēng)是自由的
它就輕輕地歡喜地去親近,它愿意親近的事物
它吹過山坡,吹過松林又吹向草叢
在墻角拐個彎兒
又輕輕淌過瓦缸里的水和躺椅上貓的夢鄉(xiāng)
憑得,這秋日的午后就慵懶和清涼了